Navigation Kopfzeile

Theisohn, Philipp

Plagiat: Eine unoriginelle Literaturgeschichte
("El plagio: Una historia literaria poco original")

Abstand
Alfred Kröner Verlag, mayo 2009, 591 págs.
ISBN: 978 3 520 35101 2
Autor&Derechos


En esta fascinante historia del plagio, Theisohn nos ofrece una vivaz –y no muy libresca– perspectiva sobre las cuestiones que forman la piedra angular de la literatura: la autenticidad, la originalidad y la autoría. El argumento del autor es que si pensamos que el texto literario «tiene dueño», también podrá ser objeto de robo, y a partir de ahí elabora una historia de textos escamoteados poniéndola en relación con unas nociones filosóficas, económicas, psicológicas y judiciales sujetas al cambio. De este modo, la historia del plagio trata de muchas más cosas que del simple plagio, pues nos cuenta cómo han ido evolucionando en el tiempo y en el espacio las nociones de autoría y texto, o cómo robar no sólo palabras, sino también la personalidad. Con una enorme autoridad en su campo, la investigación examina el «crimen contra la propiedad» en la literatura, desde los comienzos de la tragedia griega hasta los albores de la literatura a través de internet. En un estilo incidental, el autor sigue el rastro de ciertos episodios curiosos y excepcionales salpicados a través de la historia literaria europea. ¿Cómo y por qué, por ejemplo, un romano locamente enamorado como Catulo acertó a robar el amor de la griega Lesbia? ¿Por qué Lutero le tenía pavor a la reimpresión clandestina de sus escritos, y sin embargo apenas se preocupó por una traducción de la Biblia que copiaba en gran medida su propia versión? Y ¿cómo estaba hecho el Don Quijote original? Más cerca de nuestra época, Theisohn se pregunta qué uso dio al plagio Franz Kafka, el abogado.
 
Tales episodios singulares y extravagantes aparecen entrelazados con un examen de amplios horizontes sobre el cambiante mundillo literario. La tradición competitiva en la tragedia de la Grecia Antigua llevó al «robo» generalizado de material, y más tarde, en la época romana, Horacio establecería una teoría de la «imitatio», o sea la recreación constructiva de los escritos griegos. El advenimiento de la cultura cristiana occidental trajo consigo una nueva concepción de la literatura entendida como creatividad, inspiración y propiedad intelectual. Los escritores, simplemente, eran responsables de revelar la palabra de Dios, mientras que toda la filosofía antigua era considerada plagio al creerse dueña de la verdad. Con la llegada de la imprenta vuelven a cambiar otra vez las reglas del juego, y luego la Ilustración cuestión la propiedad sobre el conocimiento mismo.
 
El apartado final del libro actualiza a fecha de hoy la discusión estudiando el fenómeno tan contemporáneo que es la revolución digital. ¿Son plagio las descargas? ¿Qué papel desempeñan en el debate los libros electrónicos y el escaneo de libros y periódicos? Theisohn concluye la animada discusión caracterizando internet como el parque de atracciones de los plagiadores; pero el debate aquí conserva una actualidad palpitante y – posiblemente – no ha hecho más que comenzar.


«Theisohn demuestra un talento natural para escribir (...) y se distingue por su humor, característica que no esperaríamos encontrar precisamente en los estudiosos literarios alemanes.»Die Zeit

«Una elocuente historia del plagio.»Süddeutsche Zeitung
#
Abstand

Autor

Abstand
Nacido en 1974, Philipp Theisohn es desde 2008 Profesor de Humanidades Literarias y Culturales en el prestigioso Instituto Tecnológico Federal de Suiza (ETHZürich). Antes fue Lector de Literatura Alemana en la Universidad de Tubinga. Cuenta con numerosas publicaciones sobre literatura alemana y europea entre los siglos XIII y XX.

Obras anteriores:
"Die Urbarkeit der Zeichen. Zionismus und Literatur – eine andere Poetik der Moderne" (2005); "Totalität des Mangels. Carl Spitteler und die Geburt des modernen Epos aus der Anschauung" (2001); "Die Kabbala des Pegasus. Zugänge zu einem Dialog Giordano Brunos" (editor en colaboración con Steffen Schneider, 2007)
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Suiza

Derechos de traducción disponibles en:
Alfred Kröner Verlag
Reinsburgstraße 56
70178 Stuttgart, Alemania
Tel: +49 711 6155363
Contacto: Elke Linsenmayer
www.kroener-verlag.de

Kroener Verlag lleva editando libros desde 1904; especializada en obras de no ficción de tema humanístico, trabaja en literatura, filosofía, historia, arte, arquitectura, sociología, política y psicología. Sus publicaciones están dirigidas a estudiantes universitarios, a expertos y al público general interesado en las humanidades.
Abstand
Loading
Abstand