Navigation Kopfzeile

Meyer, Kai

Arkadien erwacht ("La Arcadia despierta")

Abstand
Carlsen Verlag, noviembre 2009, 416 págs.
ISBN: 978-3-551-58201-0
Autor&Derechos


A sus diecisiete años, Rosa Alcantara marcha de camino a Sicilia desde Nueva York, donde ha vivido con su madre toda su adolescencia; está citada con su hermana Zoe y Tía Florinda en la casa de los antepasados de su difunto padre. En la dureza del aspecto de Rosa, siempre con sus botas de puntera metálica, se refleja la conflictiva adolescencia de una chica espabilada en Brooklyn, en un ambiente de dinero escaso y robos habituales.
 
Al instante se siente atraída por el indómito paisaje siciliano y el Palazzo Alcantara, un palacio de aire gótico, bastante venido a menos, encaramado en las colinas del interior de la isla. Paseando por los enormes jardines, cree ver lo que le parece un tigre. Según se acerca el funeral del Barón Massimo Carnevare –"capo" de su clan y padre de Alessandro, un joven a quien Rosa deja fascinado–, la muchacha va conociendo el mundo de los clanes y la Mafia siciliana, mientras se esfuerza por entender ese turbio mundo de negocios, la increíble riqueza de su tío y la rivalidad entre las dos familias.
 
Cuando recibe de Alessandro un ejemplar encuadernado en piel de las fábulas de Esopo, junto con su invitación a la isla de Luna, Rosa se ve empujada a algo que supera incluso sus fantasías más turbulentas: una joven cautiva, familiares asesinados por traición, leones, panteras, serpientes y tigres, personas bajo forma animal, cuevas en las colinas sicilianas con antiquísimos secretas en su interior, un misterioso anciano que parece tener la llave que explicaría todo y que aúlla de noche, avaricia, amor, gusto por la sangre, y el poder del mito del desaparecido imperio de la Arcadia, con su fe en que el antiguo rey Licaón, a quien un Zeus iracundo convirtió en lobo, sigue viviendo bajo forma animal y habrá de regresar algún día. ¿Qué papel le corresponde a Rosa en ese drama, quién es la pantera negra, es quizá el destino de la chica volver a abrir violentamente un abismo entre las familias que ya iba cerrándose?
 
Con esta trama repleta de complicados giros, Kai Meyer, que ya había cautivado a los lectores con su trilogía de la Reina de la Laguna, vuelve a demostrar que es un gran maestro del género fantástico. Los lectores se entusiasmarán con la batalladora protagonista, el imponente telón de fondo siciliano y las descarnadas escenas con la Mafia, todo ello hábilmente entretejido con las de la mitología antigua. Una lectura adictiva que nos deja esperando hambrientos la próxima ración de la trilogía.


«Una historia de suspense sin pausa y llena de acción para leer de un tirón.»Kirkus Reviews sobre "Caminantes del mar"

"La Reina de la Laguna", en la traducción inglesa de Anthea Bell, ganó el Premio Marsh de Literatura Juvenil Traducida de 1996.
#
Abstand

Autor

Abstand
Kai Meyer nació en 1969. Tras realizar estudios universitarios de cine y teatro, trabajó de periodista antes de dedicarse por entero a sus novelas. Desde entonces ha publicado más de cincuenta títulos, muchos de ellos superventas, estando reconocido como uno de los mejores autores alemanes del género fantástico. Sus obras han sido llevadas al cine, el cómic y las dramatizaciones radiofónicas, y traducidas a veintisiete idiomas.

Obras anteriores:
"Die fliessende Königin" ("La Reina de la Laguna", 2001); "Das steinere Licht" ("La luz de piedra", 2002); "Das gläserne Wort" ("La palabra de cristal", 2002) –trilogía publicada en inglés por Egmont, que también ha publicado la trilogía "Los Caminantes del Mar"–. "Der Schattenesser" (1996); "Die Sturmkönige" (2009).

Se han publicado traducciones de obras anteriores en los siguientes idiomas, entre otros:
inglés (GB Egmont, EE.UU. McElderry), japonés, holandés, español, polaco, checo, danés, italiano, croata, francés, ruso, coreano, letón, lituano, húngaro.
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Alemania

Derechos de traducción disponibles en:
Carlsen Verlag GmbH
Völckersstr. 14-20
D – 22765 Hamburgo
Tel: +49 40 39 80 42 36
Fax: +49 40 39 80 43 97
Contacto: Daniela Steiner
www.carlsen.de

Carlsen Verlag fue fundada en 1953 como filial de la empresa danesa Carlsen, de Copenhage, con la intención de publicar traducidas al alemán sus colecciones para niños de corta edad. Carlsen Verlag Hamburg empezó en 1964 a publicar sus propios títulos, que abarcan desde libros ilustrados para niños de corta edad, hasta novelas para adolescentes. Sus colecciones educativas comprenden tanto ficción como no ficción para niveles de jardín de infancia y educación primaria. Carlsen Comics fue la pionera en la introducción de los cómics en el mercado alemán.
Abstand
Loading
Abstand