Navigation Kopfzeile

Cziffra, Géza von

Der heilige Trinker. Erinnerungen an Joseph Roth ("El santo bebedor. Recuerdos de Joseph Roth")
(con prólogo de Marcel Reich-Ranicki)

Abstand
Berenberg Verlag, marzo 2008, 140 págs.
ISBN: 978-3-937834-14-6
Autor&Derechos


Este libro de presentación tan grata tiene por primer y principal objetivo recrear las circunstancias y la atmósfera de los extraordinarios tiempos que les tocó vivir al escritor y periodista Joseph Roth y sus contemporáneos. El último imperio de la vasta monarquía austro-húngara y las tambaleantes identidades de sus súbditos, la Viena fin de siècle, la I Guerra Mundial, Berlín y París en las décadas de 1920 y 1930, los problemas de la identidad y la experiencia judías, el estallido de nuevas formas de arte (en particular el expresionismo), la necesidad de adaptación a los cambios en la tecnología, la vida, las ideas, las costumbres y los regímenes políticos: tal es una formidable lista de transformaciones. Si añadimos además que se avecinaba la II Guerra Mundial, nos sorprendemos de cómo no hubo más personas que sucumbieran, como Roth, a la depresión y el alcoholismo. La fotografía de la portada de la solapa muestra a Roth en sus últimos años: elegante, con chaqueta y pajarita, con un vaso de vino delante, pero con los carrillos colgantes y los ojos hinchados propios de su adicción. Pese a todos los rasgos reveladores, sin embargo, conserva una actitud observadora y atenta, de modo que, por asombroso que sea el contraste con su fotografía recién cumplidos los treinta, ambas tienen en común la misma expresión alerta de quien se divierte observando. Y también es un europeo de pro el autor de estos recuerdos, director cinematográfico, guionista y productor, tal como lo encontramos en su retrato en el frontispicio: pajarita, cuello almidonado, un cigarrillo sostenido lánguidamente en sus largos dedos.
 
Roth debió de ser un desastre para quienes vivieron con él día a día, pero también un considerable estímulo (además de una carga financiera) para quienes le vieron con menos frecuencia a lo largo de muchos años, sobre los cuales ejerció una influencia vivificante e inspiradora. ¿Un hombre "santo", pues, en este aspecto? Esa es al menos parte de la razón por la que sigue siendo un nombre que merece la pena invocar. Fue, en cualquier caso, en sus obras literarias donde consiguió ordenar de modo lúcido y convincente todas las percepciones, fantasías, intuiciones y respuestas que, de otro modo, atravesaban vertiginosas y caóticas por su cabeza y su conversación.
 
Este libro es una evocación magistral no sólo del hombre, sino también de una época europea singular, "historia familiar" de tantos descendientes de emigrados y notorio antecedente del Holocausto. Y en nuestro país, así lo esperamos, ganará a un público más amplio* para la obra del propio Roth.
 
 
* Gran parte de sus escritos se encuentra disponible en traducciones excelentes y ediciones en rústica a precios razonables, por ejemplo las de Michael Hofmann en Granta.
 
 
 
«Un puro gozo para cualquier admirador de Roth.»
Die Presse

«Un libro de recuerdos especial.» Frankfurter Allgemeine Zeitung

«Según haya terminado alguna de las conmovedoras novelas de Joseph Roth, cualquier lector disfrutará echando mano del presente volumen.» Jürgen Busche, Süddeutsche Zeitung
#
Abstand

Autor

Abstand
Géza von Cziffra nació en 1900 en el distrito húngaro de Arad. Alcanzó su mayor celebridad dirigiendo populares películas de éxito, casi todas de tono cómico. Fue también reportero, director artístico teatral, autor teatral y guionista, y durante sus últimos años publicó varios libros, entre los que se incluyen sus memorias. Habitual de los cafés de Viena y Berlín, trató allí a personajes como Else Lasker-Schüler, Egon Erwin Kisch, Kurt Tucholsky, Bertolt Brecht y muchos otros. Murió en 1989 en la pequeña ciudad bávara de Dießen, junto al lago Amersee.

En [las págs. 20/21] pueden consultar el artículo de Jon Hughes sobre Joseph Roth en el setenta aniversario de su muerte.
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Alemania

Derechos de traducción disponibles en:
Ullstein Buchverlage GmbH
(titular de los derechos de la presente obra)
Tel: +49 30 23456 450
Persona de contacto: Pia Götz
 
Datos de contacto del editor de la obra:
Berenberg Verlag
Ludwigkirchstrasse 10a
10719 Berlín, Alemania
Tel: +49 30 21 91 63 60
Contacto: Petra / Heinrich von Berenberg
www.berenberg-verlag.de

Radicada en Wilmersdorf (Berlín), la editorial Berenberg Verlag lleva cinco años publicando con éxito literatura autobiográfica y biográfica, además de ensayos y memorias. Entre sus autores se encuentran J. M. Keynes, Léon Blum, Georg Brandes, Michael Maar, Joachim Kalka, G. K. Chesterton, Roberto Bolaño, Ricardo Piglia, Hector Abad, Cristina Peri Rossi, Hilary Spurling, A. J. Liebling, Perry Anderson, David Cannadine, Lytton Strachey y Eugeni Xammar.
 
«Berenberg. Una pequeña editorial de calidad.»
New York Times
Abstand
Loading
Abstand