Navigation Kopfzeile

Anne Weber

Ahnen ("Ancestros")

Abstand
S. Fischer Verlag, febrero 2015, 270 págs.
ISBN: 978 3 10 002247 9
Autor&Derechos


Anne Weber nos ofrece una biografía de su bisabuelo en la que logra una obra literaria de gran originalidad e inteligencia. En páginas que invitan a la reflexión a la vez que conmueven, la autora deja en los lectores una impresión duradera.

Florens Christian Rang (1864-1924) estudió Derecho y empezó carrera en la administración pública, para luego hacerse pastor protestante en una localidad cercana a Poznán, en lo que hoy es Polonia y entonces formaba parte de Prusia. Pero entonces abandonó la Iglesia y escribió con mal talante un «ajuste de cuentas con Dios». Rang fue amigo y contemporáneo de varios grandes pensadores del principios del siglo XX, entre ellos Hugo von Hofmannsthal, Martin Buber y Walter Benjamin.

La autora emplea un estilo bastante libre, intercalando en su labor de investigación continuas referencias literarias y filosóficas, de Nietzsche a Sebald, de Susan Sontag a Andre Stasiuk. Su interés es entender, más de cien años mediante, la personalidad y los motivos de su antepasado. Desde el principio queda claro que el principal obstáculo que hay que salvar es la historia alemana desde que murió Rang. Una historia que se resume en una sola palabra, a la que el libro alude aunque no aparece impresa hasta las últimas páginas: Auschwitz. ¿Ayudó Rang a allanar el camino al Holocausto cuando contribuyó a «germanizar» Polonia? ¿O quizá su amistad con judíos hacen de él un contraejemplo de los alemanes que colaboraron con el nazismo?

Es significativo que el hijo de Rang –y abuelo de Anne Weber– tuviese un comportamiento oportunista durante el Tercer Reich. Weber está contando la historia de un abuelo a quien nunca conoció porque el hombre se negó a reconocer a la hija ilegítima de su hijo. Aunque se resiste a adoptar clichés –«¿Debería quizá escribir la milésima historia del abuelo o padre nazi?»–, encuentra archivos del abuelo de los que se desprende que simpatizó con la SS y se labró una lucrativa carrera de bibliotecario recopilando informes políticos sobre libros que debían ser prohibidos. Cuando el libro termina, Weber, horrorizada por alguna de las ideas del desconocido bisabuelo, ha cambiado su fascinada admiración por una opinión más realista. Se ha hecho imposible ya la veneración del héroe, pero aún admira su pasión y su inconformismo. La última parte del libro describe un viaje de investigación a Polonia para visitar el pueblo en que Rang ejerció de pastor, lo que sirve a la autora para, una vez más, reajustar su concepto de él. Y entonces llega el bello pasaje final en el que aparece el Día de Todos los Santos en Varsovia, una culminación soberbia y reflexiva.


«Páginas totalmente airosas, con desprecio de sí misma sin llegar a la coquetería, cargadas de ingenio e ironía, extremadamente inteligentes, interesantes y animadas.» 
– Hessischer Rundfunk sobre "Luft und Liebe"

«Anne Weber está entre los escritores más interesantes de la actualidad.» – Hessischer Rundfunk

«Anne Weber es una gran artista del idioma.» 
– Ijoma Mangold, ZDF
#
Abstand

Autor

Abstand
Anne Weber, nacida en Offenbach en 1964, vive actualmente en París dedicada a su labor literaria y a la traducción. Traduce al francés a autores alemanes (por ejemplo Wilhelm Genazino y Sybille Lewitscharoff) y al alemán a autores franceses (por ejemplo Pierre Michon y Marguerite Duras). Ha recibido numerosos galardones, entre ellos el Premio Literario Kranichstein de 2010. Para su obra propia, Weber utiliza tanto el alemán como el francés.

Obras anteriores:
"Tal der Herrlichkeiten" (2012); "August. Ein bürgerliches Puppentrauerspiel" (2011); "Luft und Liebe" (2010); "Gold im Mund" (2005); "Erste Person" (2002)
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Alemania

Derechos de traducción disponibles en:
S. Fischer Verlag
Hedderichstr. 114
60596 Fráncfort d.M., Alemania
Contacto: Katrin Meerkamp
Tel: +49 69 60 62 346

S. Fischer Verlag fue fundada en 1886 en Berlín por Samuel Fischer, primer editor en publicar a numerosos autores hoy célebres como Franz Kafka, Arthur Schnitzler, Hugo von Hoffmannsthal y Thomas Mann. Tanto S. Fischer Verlag como Fischer Taschenbuch Verlag centran su actividad en literatura, psicología e historia. Entre sus autores contemporáneos en lengua alemana se cuentan Julia Franck, Michael Lenz, Marlene Streeruwitz, Christoph Ransmayr y Wolfgang Hilbig. El selecto catálogo de la casa incluye también la obra traducida de numerosos autores internacionales.
Abstand
Loading
Abstand