Navigation Kopfzeile

Iris Hanika

Wie der Müll geordnet wird
("Ordenar la basura")

Abstand
Literaturverlag Droschl, febrero 2015, 304 págs.
ISBN: 978 3 85420 962 1
Autor&Derechos


He aquí una lectura absolutamente deliciosa, en la que podemos ver tanto una novela berlinesa colmada de humanidad, como una inusual historia de amor.

En su primera parte, el relato se centra en Adrian Antonius, uno de los personajes más entretenidos y con más carácter propio que haya visto la literatura alemana en los últimos años. Se trata de un excéntrico que, recién cumplidos los cincuenta, está peleado con el mundo. Pasa mucho tiempo haciendo listas; además, navega por Internet, da vueltas en bicicleta por Berlín sin rumbo fijo y escribe poesía. Uno de sus hábitos más curiosos consiste en examinar la basura y los contenedores de reciclaje de donde vive, para asegurarse de que todo ha ido a parar al sitio correcto. Un día encuentra un cuaderno en el contenedor equivocado. En él ha apuntado sus pensamientos y sentimientos una tal Renate, una mujer de mediana edad que acaba de perder a su marido. Antonius lee el cuaderno, haciéndonos creer que ha conocido a Renate y han hecho amistad. Sin embargo, cuando reconoce que se lo estaba inventando, el lector advierte que Antonius no da importancia a separar hechos y ficción como suele hacerse, lo cual le convierte en un narrador poco fiable, pero tanto más intrigante.

En la segunda parte del libro, el lector se ve llevado a la primavera de 1990. Hay una joven pareja –Markus y otra Renate– que va a separarse. Dorothea, que había salido con Markus, vuelve a casa tras cinco años en EE.UU. y encuentra Berlín muy cambiada. En la víspera de la reunificación, la ciudad dividida está llena de vitalidad: un ambiente extraordinario que queda reflejado brillantemente en fragmentos de conversaciones, en un viaje en taxi, en la música de la radio y en las propias cavilaciones de Dorothea. La mujer trabaja para el profesor Amos Mann, cuyos padres fueron asesinados en el robo de un libro cometido en su hogar en los años 70. Mann cree que el libro desaparecido podría hallarse en la colección privada de Kurt Marschner, un acaudalado industrial berlinés. Mientras tanto, Adrian, el introvertido hijo de Marschner, tiene una cautelosa aventura sentimental con Renate. Cuando Dorothea localiza el libro desaparecido, los acontecimientos se precipitan dramáticamente y Adrian la ataca con un cuchillo.

Al final del relato, vemos a Adrian Antonius escribiendo cartas a Dorothea y a la Renate que escribió el cuaderno, con lo que quedan reunidas las diferentes tramas de la historia. Y Antonius termina así reflexionando sobre hasta dónde se extienden la infancia y la vejez mientras el mundo y la gente que lo habita van girando indefensos por el universo. Un relato de vidas cruzadas berlinesas, pues, escrito con penetración ingeniosa y sardónica en el que Iris Hanika emplea a fondo sus dotes para la creación de personajes.


«Escribe con inventiva y con sinceridad y sin el menor sensacionalismo.» Spiegel

«Una ingeniosa innovadora del lenguaje (...) Una prosa increíblemente divertida que, acto seguido, se torna impresionante.» RadioBremen

«Iris Hanika exige mucho del lector, pero le recompensa con creces.» Der Freitag
#
Abstand

Autor

Abstand
Iris Hanika nació en Wurzburgo en 1946 y vive en Berlín desde 1979. Fue redactora en plantilla de la sección berlinesa del Frankfurter Allgemeine Zeitung y escribió una crónica en la revista Merkur. En 2006 se le concedió el Premio Hans Fallada y en 2008 fue nombrada finalista para el Premio Alemán del Libro. En 2010 ganó el Premio Literario de la Unión Europea y en 2011 el LiteraTourNord.

Obras anteriores:
"Tanzen auf Beton" (2012); "Das Eigentliche" (2010); "Treffen sich zwei" ("Un encuentro de dos", 2008)
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Alemania

Derechos de traducción disponibles en:
Literaturverlag Droschl
Stenggstraβe 33
A-8043 Graz
Contacto: Annette Knoch
Tel: +43 316 326 404

Droschl es una editorial austriaca dedicada exclusivamente a difundir autores contemporáneos. En este terreno es bien conocida en el mundo germanoparlante, donde publica a autores de otros países como Lydia Davis, Oksana Sabuschko, Georgi Gospodinov o Julien Gracq además de a escritores de lengua alemana como Iris Hanika, Ilma Rakusa, Thomas Stangl, Olga Martynova, Thomas Jonigk o Werner Schwab. Droschl simboliza toda una actitud, para la cual la misión de la literatura no es representar, sino protestar y comentar desde los márgenes.
Abstand
Loading
Abstand