Astrid Dehe y Achim Engstler

Nagars Nacht ("La noche de Nagar")

Abstand
Steidl Verlag, septiembre 2014, 208 págs.
ISBN: 978 3 86930 829 6
Autor&Derechos


Shalom Nagar, un yemení llegado a Israel en su adolescencia, fue el verdugo encargado de ejecutar a Adolf Eichmann el 31 de mayo de 1962. Nagar había sido uno de los guardianes de Eichmann durante su juicio y posterior encarcelamiento. No existiendo en Israel verdugos con formación específica, los veintidós guardianes que habían vigilado a Eichmann en prisión recibieron la orden de echar a suertes la tarea. A Nagar, el único que había solicitado expresamente no participar en la ejecución, le tocó el palito más corto. Desde aquel día de mayo de 1962, Nagar no ha podido pensar apenas en otra cosa, acosado siempre por el fantasma Eichmann.

El relato avanza cincuenta años, y en las inmediaciones de Tel Aviv encontramos a Nagar, a sus setenta años, criando gallinas, ovejas y cabras. Suele visitarlo su amigo Ben, acompañado por Moshe en su silla de ruedas, a los que conoció en un kibbutz años atrás. Nagar no sabe hablar más que de Eichmann, siempre dando vueltas al tiempo que pasaron juntos en la cárcel y a su intervención en la muerte del reo y contando también historias fantasiosas sobre el Eichmann que se le aparece después de muerto.

A mitad de la novela, Moshe revela a Nagar y a Ben su propia historia. Su padre, llamado Schneider, había trabajado para Eichmann a mediados de los años 30, hasta que una investigación sobre los antecedentes de miembros de la SS sacó a la luz que Schneider era judío. Eichmann le salvó la vida y lo envió a Suiza para que pudiese fundar allí una familia. Moshe, cuyo nombre real es Adolf Schneider, se rebeló contra su historia familiar y emigró a Israel. A continuación, Moshe, que asistió también al juicio de Eichmann en Jerusalén, empieza a cuestionar el relato de Nagar y sus incoherencias basándose en lo que él mismo sabe y ha investigado. Exasperado por las contradicciones de lo que cuenta Nagar, Moshe empieza a escribir su propia versión de lo acontecido. Pero Nagar tiene explicación para todo y mantiene su historia sin titubear. Hasta que llegan a la cuestión del horno en que se supone fue incinerado Eichmann tras su muerte...

Entreverada de citas de declaraciones y escritos de Eichmann, la novela examina el papel de la memoria en la historia y cómo las versiones consignadas de ella pueden diferir y, a menudo, contradecirse. Al mismo tiempo aparecen reflejados los conflictos de identidad propios de cada personaje. ¿No es cierto que Moshe, un judío llamado así en honor a Adolf Hitler, debe la vida a Eichmann, que salvó a su padre? ¿Acaso Nagar, con sangre de Eichmann en las manos, no es ahora también Eichmann en parte?


«Por una parte, 'La Noche de Nagar' realiza una labor documental; por la otra, explora lo ficticio, incluso lo fantástico. Así es como se hicieron los mitos, las leyendas y las historias de la Biblia: a partir de sucesos que se convierten en historias, a partir de experiencias que se convierten en alegorías.» Frankfurter Rundschau

«Obra paradójicamente transparente y a la vez llena de secretos, un tapiz denso pero liviano, hecho con materias y referencias crípticas. 'Me gustaría creer en el azar, pero todo es una red tupidamente tejida': nada en este libro es gratuito, nada es casualidad; todo está entrelazado minuciosamente.» Frankfurter Rundschau
#
Abstand

Autor

Abstand
Astrid Dehe es periodista, traductora y profesora. Creció en Aquisgrán y en la actualidad reside y trabaja en Münster.
Achim Engstler, nacido y criado en Wilhelmshaven, es profesor universitario y de educación de adultos y escritor. Ambos escriben a dúo desde 2008.

Obras anteriores:
"Auflaufend Wasser" (2013); "Kafkas komische Seiten" (2011)
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Alemania

Derechos de traducción disponibles en:
Steidl Verlag
Duestere Str. 4
37073 Gotinga, Alemania
Contacto: Jan Menkens
Tel: +49-551-49 60 618

Gerhard Steidl comenzó su actividad en 1967 en los campos del diseño y la impresión. Tras empezar imprimiendo carteles de exposiciones artísticas, muy pronto tuvo entre sus clientes a Joseph Beuys y otros artistas. En 1972, Steidl publicó su primer libro, "Befragung zur documenta" ("Preguntas sobre la documenta"). Del ensayo político pasó después a trabajar también en literatura y libros selectos de arte y fotografía. Desde 1993 Steidl representa los derechos mundiales de la obra del Nobel Günter Grass. Con el orgullo de editar a algunas de las voces más características de la literatura contemporánea, Steidl publica literatura alemana y traducciones del francés, el inglés y el islandés.
Abstand