Cohen, Robert

Exil der frechen Frauen
("El exilio de las mujeres insolentes")

Abstand
Rotbuch Verlag, marzo 2009, 624 págs.
ISBN: 978-3-86789-057-1
Autor&Derechos


Las «mujeres insolentes» en cuyas trayectorias está basada esta novela de Robert Cohen son tres comunistas que actuaron en la resistencia antifascista: la escritora para niños Ruth Rewald (1906-1942), la periodista Maria Osten (1908-1942; nombre real: Maria Greßhöner) y la militante Olga Benario (1908-1942). La acción comienza en 1928, cuando Ruth y Maria se encuentran en el Café Josty, en la Potsdamer Platz de Berlín, el mismo día en que Olga ha liberado de la cárcel a su amante y camarada Otto Braun empuñando una pistola descargada. Hablan de esa insolencia (su «Frechheit») no sin cierta envidia, y Ruth propone entonces constituir una asociación de mujeres insolentes que tendrá a Olga como preceptora. Tal sociedad no llegará nunca a adoptar una forma más concreta, pero resulta ser el tema esencial de la novela: las mujeres que rehúsan hacer el papel previsto para ellas y, en su lugar, hacen lo que creen que debe hacerse. Según avanza la historia, son cada vez más las mujeres que se suman a las filas de las «freche Frauen»: así, la novelista Anna Seghers, o las fotógrafas Annemarie Schwarzenbach y Gerda Taro.
 
Como sugiere el título en alemán, "Das Exil der frechen Frauen" sigue al exilio a sus insolentes protagonistas. Olga es enviada a Brasil para encargarse de escoltar a Luís Carlos Prestes, el líder de la revuelta de los capitanes en la década de 1920; Maria vive exiliada en Moscú y París, y Ruth en París y Madrid. Sin embargo, en el primerísimo capítulo del libro queda ya registrada la prematura muerte de las tres (Maria es ejecutada por los soviets; Olga y Ruth mueren en campos de concentración). De este modo, Cohen va rastreando las vidas de estas mujeres, sus relaciones personales, su lucha para sobrevivir en el exilio, sus experiencias como madres, sus esperanzas e ideales, sus dudas y sus temores, pero el lector conoce de antemano el destino inexorable que las aguarda.
 
Lo cual no significa que Cohen haya escrito otras tantas hagiografías. No deja duda alguna sobre la bravura, e incluso el heroísmo, de las tres mujeres, pero la novela está centrada también en los aspectos más bien cotidianos del exilio: viajar en tren, hacer cola, rellenar formularios. Vemos a estas mujeres sumidas con frecuencia en la confusión, preocupadas por sus relaciones sentimentales, en la incertidumbre de qué significa ser judío, o escritora, o comunista.
 
Para apreciar este libro no hace falta ningún conocimiento o interés concretos en relación con la resistencia antifascista. La pasión de Robert Cohen por su tema y su ágil prosa son por sí mismas recompensa suficiente.


«Y el barco de ocho velas
y cincuenta cañones
desaparecerá conmigo.»
 
– La Pirata Jenny, en "La ópera de los cuatro cuartos" de Bertolt Brecht y Kurt Weill
#
Abstand

Autor

Abstand
Robert Cohen, nacido en Zúrich (Suiza) en 1941, lleva viviendo más de veinticinco años en los Estados Unidos, donde enseña Literatura Alemana en la Universidad de Nueva York. Antes de cambiarse al campo de la germanística, estudió en ‘La femis’, la Academia Cinematográfica Nacional, en París. Ha dirigido un ingente número de documentales, películas corporativas y anuncios publicitarios, por los que ha ganado numerosos premios. Son igualmente abundantes sus publicaciones acerca de literatura alemana; el presente libro es su debut novelístico.

Obras anteriores:
"Understanding Peter Weiss" ("Para entender a Peter Weiss", University of South Carolina Press, 1993).
Abstand

Derechos

Abstand
Solicitud de ayuda para los costes de traducción – Suiza

Derechos de traducción disponibles en:
Rotbuch Verlag GmbH
Neue Grünstraße 18
10179 Berlín, Alemania
Tel: +49 30 20 61 09 54
Contacto: Nicole Klink
www.rotbuch.de

Rotbuch Verlag es una pequeña editorial independiente, fundada en Berlín en 1973. Tras cambiar de manos y de sede durante la década de 1990 y el cambio de milenio, regresó en 2007 a su ciudad natal. Desde sus comienzos, la casa ha publicado ficción tanto popular como de calidad, teatro y poesía, además de títulos de no ficción con un marcado énfasis en el debate sobre asuntos políticos, tratados sobre todo con un enfoque izquierdista. Con Hard Case Crime, su nueva línea dura policiaca, Rotbuch empezó a dar salida a sus intereses en ficción policiaca extranjera, al tiempo que publicaba también una ambiciosa selección de novela policiaca en lengua alemana. Entre sus autores se incluyen Birgit Vanderbeke, Heiner Müller, Hannah Arendt, Franz Xaver Kroetz, Mickey Spillane, Jerome Charyn, Peter Weiss, Gunter Gerlach y el nobel Dario Fo.
Abstand